Song Translation:《中国姑娘》 Gentle Woman of China by 金志文

 

So, I don’t know how many people have watched the reality talent show ‘The Voice of China’, but there was one singer that I fell in love with because of his voice, and he was able to grab a spot as a finalist in season one. 金志文 Jin Zhi Wen has one of the most beautiful voices I have ever heard. He and 胡彦斌 Anson Hu are my two favorite Chinese singers, because their voices always melt my heart into a little puddle of goo every time I hear them sing.

Anyway, I heard this song on my sister’s CD while I was driving, and the few lyrics that caught my attention nearly made me cry. So I tried to look it up online but to no avail. So I just wrote the Chinese lyrics down directly from the MV, and then translated them for anyone who may be interested. Unfortunately this man with a heavenly voice isn’t all that popular, seeing as some of his songs are ridiculously hard to find. Anyway, as I’ve had little to no motivation to translate novels, this was definitely a breath of fresh air!

Enjoy!


《中国姑娘》Gentle Woman of China

歌手 Singer: 金志文 Jin Zhi Wen
作曲 Composer 莫然 Mo Ran | 作词 Lyricist 李映雪 Li Ying Xue

 

小时候你常对我讲
When I was little, you often told me

男儿志四方
That boys will go far from home to realize their ambitions

拍我肩轻轻把歌唱
You patted my shoulder and softly sang a song

温暖了梦乡
Warming up the land of dreams

 

长大后我北漂南闯
After growing up, I drifted North* and traveled South

你在家张望
You were at home looking around

我多想多看你模样
How I want to see more of your appearance

是那么漂亮
That is so very lovely

 

(副歌)Refrain

你唱起 风儿轻呀 月儿明
You start to sing, “Gentle is the wind, oh, bright is the moon.”

树叶儿遮窗棂
The leaves on the tree conceal the window frame

又唱起 风儿轻呀 月儿明
You sing once more, “Gentle is the wind, oh, bright is the moon”

我唱歌给娘听
I sing a song for Mother to hear

小小肩膀 站成我的墙
Tiny shoulders standing, becoming my wall

美丽的中国姑娘
This beautiful woman of China

 

[Ocarina bridge]

 

长大后我北漂南闯
After growing up, I drifted North and traveled South

你在家张望
You were at home looking around

我多想多看你模样
How I want to see more of your appearance

是那么漂亮
That is so very lovely.

 

(副歌)Refrain (x2)

你唱起 风儿轻呀 月儿明
You start to sing, “Gentle is the wind, oh, bright is the moon.”

树叶儿遮窗棂
The leaves on the tree conceal the window frame

又唱起 风儿轻呀 月儿明
You sing once more, “Gentle is the wind, oh, bright is the moon”

我唱歌给娘听
I sing a song for Mother to hear

 

小小肩膀 站成我的墙
Tiny shoulders standing, becoming my wall

美丽的中国姑娘
This beautiful woman of China

*北漂 Bei Piao – Migrant workers living in Beijing without a residence permit.

One thought on “Song Translation:《中国姑娘》 Gentle Woman of China by 金志文

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s